<wbr id="cssu8"></wbr>
  •  
    The integration of IT and communications translation service
     
    搜索:
     
    設為首頁 企業郵箱  
     
    當前位置:首頁 > 翻譯學習 > 譯文案例
     
    譯文案例
     

    中國常用國家機構名稱翻譯

    2016-5-5 | 責任編輯:朗頓翻譯 | 瀏覽數:1458 | 內容來源:本站編輯發布
                        中國常用國家機構名稱翻譯
     

    中國常用國家機構名稱翻譯
    China's State Organs 

    1. 全國人民代表大會 [National People's Congress (NPC)]   
    主席團 Presidium   
    常務委員會 Standing Committee   
    辦公廳General Office   
    秘書處Secretariat   
    代表資格審查委員會Credentials Committee   
    提案審查委員會Motions Examination Committee   
    民族委員會Ethnic Affairs Committee   
    法律委員會Law Committee   
    財政經濟委員會Finance and Economy Committee   
    外事委員會Foreign Affairs Committee   
    教育、科學、文化和衛生委員會Education, Science, Culture and Public Health Committee   
    內務司法委員會Committee for Internal and Judicial Affairs   
    華僑委員會Overseas Chinese Affairs Committee   
    法制工作委員會Commission of Legislative Affairs   
    特定問題調查委員會Commission of Inquiry into Specific Questions   
    憲法修改委員會Committee for Revision of the Constitution  

    2. 中華人民共和國主席 [President of the People's Republic of China]  

    3. 中央軍事委員會 [Central Military Commission]   

    4. 最高人民法院 [Supreme People's Court]   

    5. 最高人民檢察院 [Supreme People's Procuratorate]  

    6. 國務院 [State Council]   
    (1)國務院部委 Ministries and Commissions Directly under the State Council   
    外交部Ministry of Foreign Affairs   
    國防部Ministry of National Defence   
    國家發展計劃委員會State Development Planning Commission   
    國家經濟貿易委員會State Economic and Trade Commission   
    教育部Ministry of Education   
    科學技術部Ministry of Science and Technology   
    國防科學技術工業委員會Commission of Science, Technology and Industry for National Defence   
    國家民族事物委員會State Ethnic Affairs Commission   
    公安部Ministry of Public Security   
    監察部Ministry of Supervision   
    民政部Ministry of Civil Affairs   
    司法部Ministry of Justice   
    財政部Ministry of Finance   
    人事部Ministry of Personnel   
    勞動和社會保障部Ministry of Labour and Social Security   
    國土資源部Ministry of Land and Resources   
    建設部Ministry of Construction   
    鐵道部Ministry of Railways   
    交通部Ministry of Communications   
    信息產業部Ministry of Information Industry   
    水利部Ministry of Water Resources   
    農業部Ministry of Agriculture   
    對外貿易經濟合作部Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation   
    文化部Ministry of Culture   
    衛生部Ministry of Public Health   
    國家計劃生育委員會State Family Planning Commission   
    中國人民銀行People's Bank of China   
    國家審計署State Auditing Administration  

    (2)國務院辦事機構Offices under the State Council   
    國務院辦公廳General Office of the State Council   
    僑務辦公室Office of Overseas Chinese Affairs   
    港澳臺辦公室Hong Kong and Macao Affairs Office   
    臺灣事物辦公室Taiwan Affairs Office   
    法制辦公室Office of Legislative Affairs   
    經濟體制改革辦公室Office for Economic Restructuring   
    國務院研究室Research Office of the State Council   
    新聞辦公室Information Office 


     
     
     
     
     
    打印本頁||關閉本頁  
     
     
     
    翻譯學習
     
    最新案例更多
    日韩国内久久久久精品影院_日韩aⅤ无码视频_人妻丰满熟妇ay无码区
    <wbr id="cssu8"></wbr>